Details for this torrent 


Domenico Modugno - Il meglio di TQMP
Type:
Audio > FLAC
Files:
29
Size:
315.79 MB

Tag(s):
volare nel blu dipinto di blu domenico modugno canzone napoletana
Quality:
+0 / -0 (0)

Uploaded:
Mar 10, 2009
By:
zootallure



This is a collection of Modugno most famous song which are also some of the masterpieces "della bella canzone d' Italia (O dovrei dire di Napoli?)

Scaricate gente, scaricate! Salutti a tutti!

When "Nel blu dipinto di blu" was presented to the director of the Sanremo festival orchestra, he said that the song is totally disharmonic with a weak melody and that it will be forgotten soon...He couldn't be more wrong...

"Nel blu dipinto di blu" ("In the blue painted blue"), popularly known as "Volare" (Italian for the infinitive form of the verb "to fly"), is Domenico Modugno's signature song. It is the only song ever by an Italian artist to reach number one on the Billboard Hot 100.

Domenico Modugno's recording of this song was the first Grammy winner for Record of the Year (1958). It is also the only foreign-language recording (sung entirely in Italian) to take this top honor. In addition, the song was Billboard's #1 single for 1958.

Written by Domenico Modugno (music and lyrics) and Franco Migliacci (lyrics), "Nel blu dipinto di blu" was presented by Domenico Modugno and Johnny Dorelli at the 1958 Sanremo Music Festival, winning the contest and achieving instant popularity. It was then chosen to represent Italy in the 1958 Eurovision Song Contest and came third.

The song is a ballad in a dramatic chanson style, in which Modugno describes the feeling he has (which he likens to flying) when with his lover.
The English lyrics were written by Mitchell Parish.
Alternative English lyrics were written in 1958 by Dame Gracie Fields, and they were used in most concerts she performed in from then until her death in 1979. She often changed the words to suit the performance, and her current age.
The song became widely known as "Volare," from its refrain, and reached the top of the charts all over the world through translations into various languages: "Воларе (Volare)" in Russian by Sofia Rotaru[1]; "Dans le bleu du ciel bleu," France (translated by Jacques Larue in 1958); "En el azul del cielo," Spain; "Jouw ogen," Belgium; "Taivaan sinessä," Finland; "Azul pintado de azul," Mexico, Argentina, Brazil.

A year after the Eurovision the first Grammy Awards ceremony was held, and Modugno received awards for both Song of the Year and Record of the Year. Billboard magazine also awarded Modugno a prize for best song of the year, and he received three gold records from the recording industry: best singer, best song, best-seller album.
The song's popularity endures, and it was voted as the second favourite entry in the history of the Eurovision Song Contest at the 50th anniversary concert in Copenhagen, Denmark, 2005.
The song has been covered at least 100 times over the years. Versions were quickly recorded after the initial success - partly in English, partly in Italian - by The McGuire Sisters and Dean Martin. Mitchell Parish also prepared lyrics in English. Bobby Rydell had a hit with it that reached number four in the summer of 1960 and was later played over the end credits for the 1986 movie Vamp. An up-tempo Spanish version (partly in Italian) was recorded by the Gipsy Kings in 1989.
Sergio Franchi sang the song, with modified lyrics, as the television spokesman for the Plymouth Volaré in the 1970s.
It has even been used in a 2004 Arby's TV commercial.
A version was used by fans of Arsenal to serenade the midfielder Patrick Vieira, and Manchester United fans have created versions for cult heroes Diego Forlan and Nemanja Vidić, as well as a parody of Arsenal's song for Vieira, mocking the midfielder's error in the 1999 FA Cup Semi-Final replay which led to Ryan Giggs' famous extra-time winner.
It is also present in the video game Counter-Strike, within the map "cs_italy."
When former New York Mets catcher Paul Lo Duca would bat at Shea Stadium, a small snippet of the song would play.
In the first season of Quantum Leap in the episode Double Identity the character Dr. Sam Beckett is shown singing the song.
Dancing with the Stars (U.S. season 6) featured Kristi Yamaguchi and Mark Ballas dancing the Samba (Brazilian dance) to the Gipsy Kings version of the song.
The 1980 comedy classic film Hollywood Knights referred to the song in a witty version performed by Newbomb Turk (Robert Wuhl) to the delight of a High School Pep Rally audience, albeit with adverse reactions from the sponsoring adults at the scene.
Kevin Kline sings an excerpt from this song in the movie "A Fish Called Wanda"....and so on.

Brought to you by TQMP. (The Quality Music Project)

In this project we, fellow pirates share only quality items out of our CD collections in lossless FLAC and include covers, especially for those who like to burn and print and put it in a nice and shiny jewelcase. Well, you all know the drill :)

Ripped by Exact Audio Copy V0.99 from 01-23-2008, encoded to FLAC
Get Your Free Copy of the EAC and FLAC suite at:
http://www.exactaudiocopy.de/en/index.php/resources/download/

Please feel free to join the TQMP project!
The "rules" are simple: Rip your CD (no 1980's cassettetapes or vinylrips please!) in lossless format AND include artwork. Include cue- and logfiles for the purists and the TQMP searchtag in your title, so it can easily be found. (Yes, on Google as well..)


Say »thank you« by seeding... just seed, it is not harmful to your health :-)

Comments

il cantante della mafia è questo lo schifo esemplare italiano: cantare per i mafiosi e eleggersi denatore nel PCI. una merda!
ma non ti vergogni?